De tout temps la régularité des horloges publiques a été un besoin, mais jamais, peut-être, le besoin ne s’est fait autant sentir qu’aujourd’hui, qu’on a contracté l’habitude de diviser le temps avec précision surtout dans cette ville, ou se traitent tant d’affaires importantes. Cependant Bruxelles est loin d’offrir les objets qui y sont propres, au contraire les déviations continuelles de ses pendules publiques, nous exposent
This letter will be sent to you by Mr QUETELET, the chief astronomer of the Netherland. This gentleman takes great interest in meteorological researches, and I cannot direct him to anyone who knows so much about it as you do. Knowing your kindness I hope than [sic] you would communicate to my friend, Mr QUETELET, anythink [sic] which he may wish of your meteorological observations.
If Dr TOOD [TODD] is with you, I hope than [sic] he would be also so kind as to giving [sic] the informations which Mr QUETELET may require.
Si je ne me trompe, vous avez acheté à Londres une carte de l’Afrique, que vous m’obligeriez, Monsieur, de me transmettre, avec les instruments que vous y avez acquis pour les observations à faire sur les côtes de la Barbarie.
Dans ma dernière lettre je crois vous avoir prié de me dire comment vous désirez que soit conçue l’approbation à donner par le gouvernement à vos contrats avec M.M. GAMBIER et THROUGHTON [TROUGHTON].
J'ai appris avec plaisir votre retour à Bruxelles. Agréez mes félicitations au sujet des resultats satisfaisants de votre voÿage; je ne doute point qu'ils n'aÿent les suites les plus heureuses pour l'étude de l'astronomie dans ce paÿs-ci.
J’ai lu avec beaucoup de plaisir la lettre que je viens de recevoir de votre part. Je ne puis qu’approuver les utiles acquisitions que vous avez faites et je suis assuré qu’elles justifieront le choix que S.M. a fait de votre personne pour une mission aussi intéressante pour la science.
Au moment de votre départ pour Londres, vous me demandiez s’il y avait quelque objet particulier sur lequel je désirais que vous fixiez votre attention.
Je viens, Monsieur, vous transmettre au nom de M. VAN EWYCK, trois exemplaires du dernier rapport sur les écoles du Royaume. J’ai reçu l’ordre d’y ajouter que M. DANDELIN peut s’adresser dès à présent à M. V. EWYCK, qui lui indiquera les moyens d’obtenir sans délai le payement de la somme qui lui est allouée, pour son voyage. Je vous prie d’informer M. DANDELIN, et de me permettre de me joindre à M. VAN EWYCK pour vous souhaiter un voyage heureux et agréable.